ID  PW    ÂÊÁöÇÔ¼îÇÎÄ«Æ®


´º½º
¸®ºä
±âȹƯÁý
Àι°ÆÄÀÏ
½ÉÃþ±âȹ
¼û°ÜÁø ¿µÈ­µé
OST Nation
¿µÈ­°­ÀǽÇ
¾¾³×Ä«Å÷
Á¦2ä³Î
¿µÈ­Á¦
À¥Áø
´º½º
¸®ºä
¿¡¼¼ÀÌ
¹Ú½º¿ÀÇǽº
¿¹°íÆí






¿µÈ­°­ÀǽÇ


¼¼°è SF ¿µÈ­»ç (2) :::


¹Ú»óÁØ | 1994³â 11¿ù 01ÀÏ
Á¶È¸ 903
½ºÅ©·¦ 1


<1903³â>

1903³â¿¡ ÀÌ·ç¾îÁø SF¿µÈ­ÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¾÷ÀûÀº ¿µ±¹¿¡¼­ ¸¸µé¾îÁø 10ºÐ ±æÀÌÀÇ [ºÏ±ØÈ£(ÝÁпûÜ) Ç×Çرâ(The Voyage of the Arctic)]¸¦ µé ¼ö ÀÖ´Ù. ¿ùÅÍ R. ºÎ½º(Walter R. Booth)°¡ °¨µ¶ÇÑ ÀÌ ÀÛÇ°Àº ¿ø·¡ C.J.ÄÆŬ¸®Æä-ÇÏÀÎ(C.J.Cutcliffe-Hyne)ÀÇ ´ÜÆí¼Ò¼³À» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ¸·Î, ±× ÀÛÇ°¿¡ µîÀåÇÏ´Â ÄÉƲ ¼±Àå(Captain Kettle)ÀÌ ÀÌ ¿µÈ­ÀÇ ÁÖÀΰøÀÌ´Ù. ÄÉƲ ¼±À忪Àº ÇÁ·¹µå ÆÄ·»(Fred Farren)ÀÌ ¸Ã¾Ò´Âµ¥, ±×´Â ÀÌ¹Ì °°Àº ³»¿ëÀÇ ¿¬±Ø¿¡¼­ ÄÉƲ ¼±À忪À» ¿¬±âÇßÀ¸¸ç ±× ¶§ÀÇ ºÐÀå°ú ÀÇ»óÀ» ÀÌ ¿µÈ­¿¡¼­µµ ±×´ë·Î äÅÃÇß´Ù.

ºÏ±ØÈ£ÀÇ ¼±Àå½Ç¿¡ ÀÖ´ø ÄÉƲ ¼±Àå ¾Õ¿¡ ºÏ±ØÀÇ ¿©¿Õ ¸ð½ÀÀÌ ³ªÅ¸³ª´õ´Ï ±¸¿øÀ» ¿äûÇÏ¸ç ±æÀ» ¾Ë·ÁÁØ´Ù. ±×·¡¼­ ±×´Â ¼±¿øµéÀ» À̲ø°í ŽÇè±æ¿¡ ³ª¼¹´Ù°¡ µµÁß¿¡ °Å´ëÇÑ ¹Ù´Ù¹ì°ú ¸¶ÁÖÄ¡Áö¸¸, ÄÉƲ ¼±ÀåÀº ±ÇÃÑÀ¸·Î °£´ÜÈ÷ ¹°¸®ÃĹö¸°´Ù. ¸¶Ä§³» ±×µéÀº ºÏ±ØÀÇ ºù¿ø¿¡¼­ ¾óÀ½»ó(ßÀ) Çϳª¸¦ ¹ß°ßÇÏ°Ô µÇ´Âµ¥, ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ¾Ç´ç õÀç¿¡ ÀÇÇØ ²Ç²Ç ¾ó¾î¹ö¸° ºÏ±ØÀÇ ¿©¿ÕÀ̾ú´Ù. ÄÉƲ ¼±ÀåÀÌ ±×³à¸¦ ³ì¿©ÁÖÀÚ, Çϴÿ¡ ¿À·Î¶ó°¡ ÆîÃÄÁö´õ´Ï °Å´ëÇÑ ¾Ç´ç õÀçÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î º¯Çϸ鼭 ÀÔ±èÀ» ³»»Õ¾î ÄÉƲ ¼±Àå ÀÏÇàÀ» ²Ç²Ç ¾ó·Á¹ö¸°´Ù. ±×µéÀº ¿©¿ÕÀÇ µµ¿òÀ¸·Î ´Ù½Ã ¿ø»óÅ·Πµ¹¾Æ¿À¸ç, ±× µÚ °è¼ÓÇؼ­ ¾Ç´ç õÀç¿Í ´ë°áÀ» ¹úÀÎ ³¡¿¡ ¸¶Ä§³» ºÏ±ØÁ¡À» Á¤º¹ÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â ³»¿ëÀÌ´Ù.

ÀÌ ¿µÈ­¿¡´Â 'ÄÉƲ ¼±ÀåÀº ¾î¶»°Ô ºÏ±ØÁ¡À» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÇ¾ú³ª'¶ó´Â ºÎÁ¦°¡ ºÙ¾î Àִµ¥, ºÏ±ØÁ¡ÀÌ ½ÇÁ¦·Î Á¤º¹µÈ °ÍÀº 1909³â ¹Ì±¹ÀÇ ÇǾ°¡ ÃÖÃʶó°í ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. 1903³â¿¡´Â ÀÌ ¹Û¿¡µµ ÇÁ¶û½º¿Í ¿µ±¹¿¡¼­ °¢°¢ 1-2ºÐ ±æÀÌÀÇ SFÀûÀÎ ¿µÈ­°¡ Á¦À۵Ǿú´Ù.


<1904³â>

¿¡µð½¼Àº 1901³â¿¡ ¸¸µé¾ú´ø [ǪÁÞ°£ÀÇ ¼Òµ¿]À» Á» ´õ ¹ßÀü½ÃÄѼ­ 4ºÐ ±æÀÌÀÇ [°³ °øÀå(Dog Factory)]À» ¹ßÇ¥Çß´Ù. Àü°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î »ì¾ÆÀÖ´Â °³¸¦ Áý¾î³ÖÀ¸¸é ¼Ò½ÃÁö µÎ¸§ÀÌ µÇ¾î³ª¿À´Â ±â°è°¡ ÁÖÀΰøÀÌÁö¸¸, ÀÌ ÀÛÇ°¿¡¼± ±× ¹Ý´ëÀÇ °úÁ¤µµ °¡´ÉÇÑ °ÍÀ¸·Î ¹¦»çÇÏ¿´´Ù. ÇǾƳë Å©±âÀÇ ±â°è¿¡ '°³ º¯È¯±â'¶ó´Â Å­Á÷ÇÑ µüÁö°¡ ºÙ¾îÀÖ°í, ±× µÚ¿£ °¢°¢ 'ºÒµ¶','¼¼ÆÄÆ®' µîµîÀÇ ²¿¸®Ç¥°¡ ºÙÀº °®°¡Áö Å©±âÀÇ ¼Ò½ÃÁöµéÀÌ ÁÖ··ÁÖ·· ¸Å´Þ·ÁÀÖ´Ù. ±× Áß¿¡ Çϳª¸¦ ±â°è¿¡ Áý¾î³ÖÀÚ ¹Ý´ëÆí¿¡¼­ »ì¾ÆÀÖ´Â °³°¡ ³ª¿Â´Ù´Â Ȳ´ç(?)ÇÑ À̾߱âÀÌ´Ù.

ÀÌ ÀÛÇ°Àº ¿¡µð½¼ÀÇ È¸»ç¿¡¼­ ¿µÈ­ ºÎ¹®À» ¸Ã°í ÀÖ´ø ¿¡µåÀ© S.Æ÷ÅÍ°¡ °¨µ¶Çß´Ù. ÇÁ¶û½º¿¡¼­´Â [´Þ¿©Çà]ÀÇ Á¶¸£Áê ¸á¸®¿¡½º°¡ °¢°¢ 13ºÐ ¹× 25ºÐ ±æÀÌÀÇ, ´ç½Ã·Î¼­´Â ÀåÆí¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¿µÈ­¸¦ µÎ Æí ¼±º¸¿´´Ù. ¾ÕÀÇ °ÍÀº Àå°Å¸® ¿©Çà¼ö´ÜÀ¸·Î °¢±¤¹Þ°Ô µÉ ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¹Ì·¡»óÀ» ¿¹°ßÇÑ [Æĸ®¿¡¼­ ¸óÅ×Ä«¸¦·Î±îÁö (Le Raid Paris Monte Carlo en Deux Heures)]ÀÌ°í, µÚÀÇ °ÍÀº [´Þ¿©Çà]¸¸Å­À̳ª ȯ»óÀûÀÎ ¸ðÇè±ØÀÎ [ºÒ°¡´ÉÀ» ³Ñ¾î¼± ¸ðÇè(Voyage Travers l'Impossible)]ÀÌ´Ù.

¾Õ ¿µÈ­ÀÇ ÁÖÀΰøÀº Æĸ®¿¡ µµÂøÇÏ¿© ¸Å·ÂÀûÀÎ ±×°÷ »ç¶÷µé°ú »ç±ÍÁö¸¸, ´Ù½Ã ¸óÅ×Ä«¸¦·ÎÀÇ µµ¹ÚÀåÀ¸·Î °¡±â¸¦ ¿øÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±âÂ÷¸¦ Ÿ°í°¡¸é 17½Ã°£À̳ª °É¸®±â ¶§¹®¿¡ ±×´Â ½Ã°£À» ¼ÒºñÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê¾Æ ÀüÀü±à±àÇÑ´Ù. ¸¶Ä§ ±× ¶§¿¡ ÀÚµ¿Â÷ Á¦Á¶¾÷ÀÚ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ªÅ¸³ª¼­, ÀÚ½ÅÀÌ ¸¸µç »õ·Î¿î Â÷¸¦ Ÿ°í °¡¸é ´ÜÁö ¼¼ ½Ã°£ ¸¸¿¡ ¸óÅ×Ä«¸¦·Î¿¡ µµ´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í Àå´ãÇÑ´Ù.(Á¦¸ñ¿¡´Â µÎ ½Ã°£À̶ó°í µÇ¾î ÀÖ´Ù.)

±×µéÀÌ Åº Â÷´Â ¾ËÇÁ½ºÀÇ »êºÀ¿ì¸®¸¦ ³Ñ¾î°¡°í ÇÏ´ÃÀ» ³¯°í »ç¶÷µéÀ» Ä¡°í °¡±âµµ Çϸ鼭 °®°¡Áö ¼Òµ¿À» ÀÏÀ¸Å² ³¡¿¡ ¸¶Ä§³» ¸óÅ×Ä«¸¦·Î¿¡ µµÂøÇÑ´Ù´Â ÁٰŸ®Àε¥, ÀÌ ¿µÈ­ÀÇ ÁÖÀΰøÀº ´ç½Ã º§±â¿¡ÀÇ ·¹¿ÀÆúµå ±¹¿ÕÀ» ¹¦»çÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀüÇØÁö°í ÀÖ´Ù.

[ºÒ°¡´ÉÀ» ³Ñ¾î¼± ¸ðÇè]Àº óÀ½¿¡ ¹ßÇ¥µÇ¸é¼­ '»ó»óÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °¡Àå ȯ»óÀûÀÎ ¿µÈ­'¶ó´Â ½½·Î°ÇÀ» ´Þ°í µîÀåÇß´Ù. ¶Ç ÀÌ ¿µÈ­¸¦ ¼öÀÔÇÑ ¿µ±¹ÀÇ ÈïÇà¾÷ÀÚ´Â ¸¶¶¥ÇÑ Á¦¸ñÀ» ºÙÀÌÁö¸øÇؼ­ °í¹ÎÇÏ´Ù°¡ ÀÏ¹Ý ´ëÁßµéÀ» ´ë»óÀ¸·Î °ø¸ð¸¦ Çߴµ¥, ³ªÁß¿¡ ´ç¼±µÈ Á¦¸ñÀº [¼¼»ó ÈÖÁ£±â(Whirling the Worlds)]¿´´Ù.

ÀÌ ¿µÈ­¿¡¼­ ¸á¸®¿¡½º´Â Á÷Á¢ ÁÖ¿¬¹è¿ì·Î ¿¬±âÇß´Ù. ±â¼úÀÚÀÎ ÁÖÀΰøÀº ±âÂ÷,ÀÚµ¿Â÷,ºñÇ༱,Àá¼öÇÔ µîÀ¸·Î º¯È¯½ÃÄÑ ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀüõÈÄ Å½ÇèÂ÷·®À» ¸¸µé¾î ±æÀ» ¶°³­´Ù. µµÁß¿¡ »ç°í¸¦ ´çÇØ ¸î ÁÖ µ¿¾ÈÀ̳ª º´¿ø ½Å¼¼¸¦ Áö±âµµ ÇÏ´Â µî Çè³­ÇÑ ¿©Á¤À» À̾°¡´Ù°¡ ¾ËÇÁ½ºÀÇ À¶ÇÁ¶ó¿ì »ê¿¡¼­ Çϴ÷Π³¯¾Æ¿À¸¥´Ù. ±×µéÀº ±×·¸°ÔÇؼ­ ¿ìÁÖ°ø°£±îÁö °è¼Ó ºñÇàÇÏ´Ù°¡ ±×¸¸ žç°ú Ãæµ¹Çعö¸®°í ¸¸´Ù. [´Þ¿©Çà]°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ÀÌ ¿µÈ­¿¡ µîÀåÇÏ´Â ÅÂ¾ç ¿ª½Ã Àͻ콺·± Ç¥Á¤ÀÇ ¾ó±¼À» Áö´Ï°í Àִµ¥, À̹ø¿¡´Â ´«ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÔ¿¡ Âø·úÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×µéÀº žçÀÇ ¿­±â¸¦ ÇÇÇؼ­ dzºñ¹Ú»êÀÌ ³ª¹ö¸° ŽÇèÂ÷·® ¾ÈÀÇ ¾óÀ½»óÀÚ·Î ÇÇÇß´Ù°¡, Àá¼öÇÔ ºÎºÐÀ» ¿ìÁÖ·Î ¹ß»ç½ÃÄÑ °£½ÅÈ÷ Áö±¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô µÈ´Ù´Â À̾ß
±âÀÌ´Ù.

´ç½Ã ÀÌ ¿µÈ­´Â ´ë´ÜÇÑ Àα⸦ ²ø¾î °ü°´µéÀÇ ¿­È­°°Àº ¼º¿øÀÌ ½ñ¾ÆÁ³À¸¸ç, ±× °á°ú µÞ ºÎºÐ¿¡ ¸î Àå¸éÀÌ Ãß°¡µÇ±âµµ Çß´Ù. ±×·¡¼­ ³ªÁß¿¡´Â »ó¿µ ½Ã°£ÀÌ 30ºÐÀ¸·Î ´Ã¾î³µ´Âµ¥, ´ç½Ã·Î¼­´Â ±â³äºñÀûÀÎ ±æÀÌ¿´´Ù.

ÀÌ»óÀÇ µÎ ¿µÈ­´Â ÀÌÀüÀÇ [´Þ¿©Çà]µµ ¸¶Âù°¡ÁöÁö¸¸, ȯ»óÀûÀÎ ¹è°æ Àå¸éÀº ¸ðµÎ ±×¸²À̾ú´Ù. ¸á¸®¿¡½º´Â ÀÌó·³ ȯ»óÀûÀÎ ¹è°æ ±×¸²À» õÀçÀûÀ¸·Î ±¸»çÇÏ´Â °¨µ¶À¸·Î ¸í¼ºÀ» ¾ò¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.


<1905³â>

1905³â¿¡´Â ½ºÆäÀο¡¼­ SFÀûÀÎ ³»¿ëÀÇ ¿µÈ­°¡ ¸¸µé¾îÁ³´Ù. [Àü±â È£ÅÚ(El Hotel Electrico)]ÀÌ ¹Ù·Î ±×°ÍÀε¥, ¹Ì·¡ÀÇ È£ÅÚÀ» ¹¦»çÇÑ ÀÌ ¿µÈ­ÀÇ ÃÖÃÊ Á¦ÀÛ¿¡ ¾ôÈù À̾߱⿡´Â ¾à°£ ºÒ¸íÈ®ÇÑ ºÎºÐÀÌ ÀÖ´Ù. ¿ø·¡ Á¦À۳⵵´Â 1905³âÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁ®ÀÖÁö¸¸, ¿µ¾î±Ç ¾ð·Ð¸Åüµé¿¡¼­´Â 1908³â ÀÌÈĺÎÅÍ ¼Ò°³°¡ µÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. °Ô´Ù°¡ ¾î¶² ÀÚ·á¿¡¼­´Â ¹Ì±¹ »ç¶÷ÀÌ ¹Ì±¹¿¡¼­ °¨µ¶ÇÑ ÀÛÇ°À¸·Î ¼Ò°³ÇÏ°í Àֱ⵵ ÇÏ´Ù.

[Àü±â È£ÅÚ]Àº ½ºÆäÀÎ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¿µÈ­ÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î ÀÏÄþîÁö´Â ¼¼±ºµµ µ¥ Ãʸó(Segundo de Chomon:1871-1929)ÀÌ ¸¸µç °ÍÀ¸·Î¼­, ±×´Â 1907³â¿¡ Æĸ®¿¡¼­µµ ºñ½ÁÇÑ ¿µÈ­¸¦ ¸¸µç ÀûÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ ÀÌ µÎ ÀÛÇ°¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ·á°¡ ³ªÁß¿¡ È¥¼±À» ºú¾úÀ» °¡´É¼ºÀÌ Å©´Ù. ¹Ì·¡ÀÇ È£ÅÚ, Åõ¼÷°´Àº ´ÜÃ߸¸ ´©¸£¸é ¾î¶² ¼­ºñ½ºµçÁö ¿øÇϴ´ë·Î ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ¸ñ¿åÀ̳ª ¸éµµ±îÁöµµ ´ÜÃ߸¸ ´©¸£¸é ±â°è°¡ ¾Ë¾Æ¼­ ôô ÇØÁØ´Ù. ±×·¯³ª ³ªÁß¿¡´Â Áß¾ÓÅëÁ¦ÀåÄ¡¿¡ °íÀåÀÌ ³ª¼­ ÇѹÙÅÁ ¿ì½º²Î½º·± ¹ý¼®ÀÌ ¹ú¾îÁø´Ù´Â ÁٰŸ®ÀÌ´Ù.

ÀÌ ¿µÈ­ÀÇ ±æÀÌ´Â 8ºÐ Á¤µµÀ̸ç, '´©±¸µç ¹Ýµå½Ã Áøº¸(òäÜÆ)ÀÇ ´ë°¡´Â Ä¡·¯¾ß¸¸ ÇÑ´Ù'´Â ±³ÈÆÀ» ´ãÀº °ÍÀ¸·Î ÆòÇØÁø´Ù. 1905³â¿¡´Â ¶ÇÇÑ ³Ê¹«³ªµµ À¯¸íÇÑ ÁÖ¿ï º£¸£´ÀÀÇ °ÉÀÛ [ÇØÀú 2¸¸¸®(Twenty Thousand Leagues Under the Sea)]°¡ ÃÖÃÊ·Î ¿µÈ­È­µÇ±â¿¡ À̸£·¶´Ù. »ç½Ç ÀÌ ¿µÈ­´Â ÇöÀç±îÁö ÀÏÁ¾ÀÇ ¼ö¼ö²²³¢·Î ³²¾ÆÀִµ¥, ÇÁ¶û½º ¹è±Þ¾÷ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ¿µ±¹¿¡¼­ ÃÖÃÊ·Î °ø°³µÇ¾úÁö¸¸ Á¦ÀÛÀº ¹Ì±¹È¸»çÀÎ <¹ÙÀÌ¿À±×·¡ÇÁ(Biograph)>°¡ ¸Ã¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¹ÙÀÌ¿À±×·¡ÇÁ»çÀÇ ±â·Ï¿¡´Â ÀÌ ÀÛÇ°ÀÌ ¿Ã¶ó°¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù°í ÇÑ´Ù.

ÀÌ ¿µÈ­ÀÇ ³»¿ëÀº º£¸£´ÀÀÇ ¿øÀÛ°ú´Â ²Ï ´Þ¶ó¼­ ÁÖÀΰøÀÇ À̸§Àº ³×¸ð°¡ ¾Æ´Ï¶ó »ù À£·¯ ¼±ÀåÀ̸ç, °Å´ëÇÑ ¹Ù´Ù ±«¹°À̳ª ¹Ù´ÙÀÇ ½Å ³ÜƪÀÌ ³ª¿À´Â µî °úÇÐÀû ³í¸®¿¡ Ãæ½ÇÇϱ⺸´Ù´Â ȯ»ó¿¡ °¡±î¿î ÀÛÇ°ÀÌ´Ù. 18ºÐ ±æÀÌÀ̸ç, °¨µ¶À̳ª ÁÖ¿¬¹è¿ì µîÀÌ ´©±¸¿´´ÂÁö´Â ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.


<1906³â>

1906³â¿¡ ¹ßÇ¥µÈ ¿µÈ­µé Áß¿¡¼­ SF·Î ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº ´ëºÎºÐ ¿µ±¹¿¡¼­ Á¦ÀÛµÈ °ÍÀ¸·Î 6Æí Á¤µµÀÌ¸ç ±× ¹Û¿¡ ÇÁ¶û½º¿¡¼­µµ 2ÆíÀÌ ¸¸µé¾îÁ³´Ù.

ÇÁ¶û½ºÀÇ ¸á¸®¿¡½º´Â 3ºÐ ±æÀÌÀÇ [ȯ»óÀÇ ºñÇ༱(Le Dirigeable Fantastique)]À» ¸¸µé¾ú´Ù. Áö±¸ ´ë±â±ÇÀ» ¹þ¾î³ª ¿ìÁÖ¿©Çà±îÁö °¡´ÉÇÑ ºñÇ༱À» ¹¦»çÇÑ ÀÛÇ°ÀÌ´Ù.

¿µ±¹¿¡¼­ Á¦ÀÛµÈ ¿µÈ­ Áß °¡Àå ±ä °ÍÀº [ÀÎÇüÁ¦ÀÛÀÚÀÇ µþ(The Doll Maker's Daughter)]·Î¼­ ±æÀÌ°¡ 10ºÐÀÌ´Ù. 1900³â¿¡ ÇÁ¶û½ºÀÇ ¸á¸®¿¡½º°¡ [ÀÚµ¿ÀÎÇü ÄÚÆ縮¾Æ]¸¦ ¹ßÇ¥ÇÏ¿© ´ë´ÜÇÑ ¼º°øÀ» °ÅµÎÀÚ, ±×¿Í ºñ½ÁÇÏ°Ô ÀÏÁ¾ÀÇ ·Îº¿À» µîÀå½ÃŲ ³»¿ëÀÌ´Ù. ÀÚµ¿ÀÎÇü Á¦ÀÛÀÚÀÇ µþÀº ¾î´À³¯ ÀڽŰú ¶È°°ÀÌ »ý±ä ÀÎÇü°ú ¸¶ÁÖÄ¡´Âµ¥, ¹°·Ð ±×°Ç ±×³àÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¸¸µé¾î³õÀº °ÍÀ̾ú´Ù. ±×³à´Â ÀÎÇü°ú ¶È°°Àº ¿ÊÀ» ÀÔ°í´Â ¸ô·¡ ÀÎÇüÀ» º¸°üÇصξú´ø »óÀÚ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°£´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÎÇü ´ë½Å ¿Õ±ÃÀ¸·Î ÆÈ·Á°¬´Ù°¡ ³ªÁß¿¡ ÁøÂ¥ »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀÌ ¹àÇôÁ® ÇѹÙÅÁ ¼Òµ¿ÀÌ ¹ú¾îÁø´Ù´Â ÁٰŸ®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¿µÈ­¿¡¼­Ã³·³ ·Îº¿°ú Àΰ£ÀÌ È¥µ¿À» ÀÏÀ¸Å²´Ù´Â ¹ß»óÀº ±× µÚ·Îµµ ¼ö ½Ê ³â¿¡ °ÉÃÄ ¿©·¯¹ø äÅõǾú´ø ¾ÆÀ̵ð
¾îÀÌ´Ù.

ÀÌ ¹Û¿¡µµ ¿µ±¹¿¡¼­ Á¦ÀÛµÈ ¿µÈ­·Î´Â, ½Ã°è¹Ù´ÃÀ» »¡¸® µ¹¾Æ°¡°Ô Çؼ­ ½Ã°£ÀÌ È帣´Â ¼Óµµ¸¦ ³ôÀδٴ ³»¿ëÀÇ [½Ã°£ÀÌ »¡¸® °¡°Ô ÇÏ´Â ¹æ¹ý(How to Make Time Fly)], ÀüõÈÄ ¸¸´É ÀÚµ¿Â÷¸¦ ¹¦»çÇÑ [Çö´ëÀÇ ÇØÀû(The Modern Pirates)], »õó·³ ³¯°³¸¦ ÆÛ´ö°Å·Á ÇÏ´ÃÀ» ³ª´Â ºñÇ༱À» µîÀå½ÃŲ [°øÁß Å»Ãâ(Rescued in Mid-Air)]µîÀÌ ÀÖ´Ù.

ÇÑÆí ÇÁ¶û½º¿¡¼­´Â SF¿µÈ­»ç»ó ¾Æ¸¶µµ °¡Àå ȯ»óÀû(?)ÀÎ ¿ìÁÖ¿©Çà ¼ö´ÜÀ» µîÀå½ÃŲ ÀÛÇ°ÀÌ ¹ßÇ¥µÇ¾ú´Ù. [º°³ª¶ó ¿©Çà(Voyage Autour d'une Etoile)]¿¡¼­´Â ´ÄÀº õ¹®ÇÐÀÚ°¡ Æò»ýµ¿¾È µ¿°æÇÏ´ø ¾î¶² º°·Î ¿©ÇàÇϱâÀ§ÇØ ´Þ¹ã¿¡ °Å´ëÇÑ ºñ´©°ÅÇ°À» Ÿ°í ¿ìÁÖ°ø°£À¸·Î ³¯¾Æ°£´Ù.


<1907³â>

ÇÁ¶û½ºÀÇ ¸á¸®¿¡½º´Â 1907³â¿¡µµ µÎ ÆíÀÇ SF¿µÈ­¸¦ ¼±º¸¿´´Ù. ÁÖ¿ï º£¸£´ÀÀÇ <ÇØÀú 2¸¸¸®>¸¦ °¢»öÇÑ [¹Ù´ÙÀÇ ¾Ç¸ù(Deux Cent Milles Lieues sous les Mers ou le Cauchemar d'un P cheur)]°ú ¿µ±¹±îÁö ÇØÀúÅͳÎÀ» ¶Õ´Â´Ù´Â ³»¿ëÀÇ [¿µºÒÇØÀúÅͳÎ(Le Tunnel sous La Manche)]ÀÌ ±×°ÍÀÌ´Ù. °¢°¢ 18ºÐ ¹× 20ºÐ ±æÀÌ¿´´Ù.

¹Ì±¹¿¡¼­´Â Àΰ£ÀÇ ½Åü °³·®À» ¹¦»çÇÑ [½ºÅ°³Ñ ¹Ú»ç(Dr Skinum)], [¹ß¸ðÁ¦(Hair Restorer)] µîÀÇ ÀÛÇ°ÀÌ Á¦À۵ǾúÀ¸¸ç, ±× ¹Û¿¡ ´ç½Ã Àç´ÉÀÖ´Â ¸¸È­°¡¿´´ø J.½ºÆ©¾îÆ® ºí·¢Æ°(J.Stuart Blackton)ÀÌ ´º¿å¿¡¼­ °øµ¿¼³¸³ÇÑ ÇÕÀÛȸ»ç <¹ÙÀÌŸ±×·¡ÇÁ(Vitagraph)>¿¡¼­µµ SFÀûÀÎ ¿µÈ­µéÀ» ¹ßÇ¥Çϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. [¾×ü Àü±â(Liquid Electricity)]´Â ¹ÙÀÌŸ±×·¡ÇÁ¿¡¼­ Á¦ÀÛÇÑ ÃÖÃÊÀÇ SF·Î¼­, »ç¶÷¿¡°Ô »Ñ¸®¸é ¿¡³ÊÁö°¡ Ã游ÇØÁö´Â ¾×ü¸¦ ¹¦»çÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¶Ç ¹Ì±¹ ¿µÈ­ ÃÖÃÊ·Î ·Îº¿À» µîÀå½ÃŲ [±â°èÀÎÇü(The Mechanical Statue and the Ingenious Servant)], ÀÚ±â·ÂÀ» ÀÌ¿ëÇØ Èûµç ³ëµ¿À» ÆíÇÏ°Ô ÇÑ´Ù´Â [¼Õ½¬¿î ³ëµ¿(Work Made Easy)] ¿ª½Ã ¹ÙÀÌŸ±×·¡ÇÁÀÇ J.½ºÆ©¾îÆ® ºí·¢Æ°ÀÌ Á¦ÀÛ,°¨µ¶ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´ç½ÃÀÇ ´ëÁߵ鿡°Õ ¿©ÀüÈ÷ ½Åºñ·Î¿î ´ë»óÀ̾ú´ø Àü±â(ï³Ñ¨)¸¦ ´Ù·é [Àü±â º§Æ®(La Ceinture Electrique)], ÀÌ¹Ì ´Ü°ñ ¸Þ´º·Î ÀÚ¸®ÀâÀº ´ë¸Ó¸® Ä¡·á ¹ß¸ðÁ¦ À̾߱âÀÎ [±âÀûÀÇ ·Î¼Ç(La Lotion Miraculeuse)] µîÀº ÇÁ¶û½º¿¡¼­ Á¦ÀÛµÈ ÀÛÇ°ÀÌ´Ù.


<1908³â>

¸¸È­°¡ J.½ºÆ©¾îÆ® ºí·¢Æ°ÀÌ ÀÖ´Â ¹Ì±¹ÀÇ ¹ÙÀÌŸ±×·¡ÇÁ»ç´Â Æ®¸¯À» ÀÌ¿ëÇÑ Æ¯¼öÈ¿°ú¿Í ȯ»óÀûÀÎ ¹è°æ ±×¸²µéÀ» ÀÌ¿ëÇØ SF¿µÈ­µéÀ» Àü¹®ÀûÀ¸·Î Á¦ÀÛÇسª°¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù. '´Ù°¡¿Ã ¼¼±â(á¦Ñº)¿¡ »õ·ÎÀÌ µîÀåÇÒ ºñÇà¼ö´ÜÀ» ¿¹Ãø'ÇÏ¿© [ºñÇ༱(The Airship)]À̶ó´Â 7ºÐ ±æÀÌÀÇ ÀÛÇ°µµ ¹ßÇ¥Çß°í, 1907³â¿¡ ÀÌ¾î ¿ª½Ã ¾×ü Àü±â¸¦ ¹¦»çÇÑ ¿µÈ­ [°¥¹Ù´Ï Àü±â¾×ü(Galvanic Fluid)]µµ ¸¸µé¾ú´Ù. °¥¹Ù´Ï´Â °³±¸¸®¸¦ ÇغÎÇÏ´Ù°¡ »ýü Àü±â¸¦ ¹ß°ßÇß´ø 18¼¼±â ÀÌŸ®ÀÇ °úÇÐÀÚÀÌ´Ù.

1905³â¿¡ ½ºÆäÀο¡¼­ [Àü±â È£ÅÚ]À» ¸¸µé¾ú´ø ¼¼±ºµµ µ¥ ÃʸóÀº ÇÁ¶û½º·Î ¿Í¼­ ÀÚ±â·ÂÀ» Á¦Àç·Î »ïÀº [ÀÚ±â¿ä¸®(í¸Ñ¨Öù×â)(La Cuisine Magn tique)]¿Í [¸ñ¼º ¿©Çà (Voyage la Pan te Jupiter)]À» ¸¸µé¾ú´Ù.

ÇÑÆí 1908³âÀº ÀÌßÀΰÝÀ ´Ù·é ·¹öÆ ·çÀ̽º ½ºÆ¼ºì½¼ÀÇ °ÉÀÛ [Áöų ¹Ú»ç¿Í ÇÏÀ̵徾(Dr Jekyll and Mr Hyde)]°¡ ÃÖÃÊ·Î ¿µÈ­È­µÈ ÇØÀÌ´Ù. ¿øÀÛÀÌ 1886³â¿¡ ¹ßÇ¥µÇ¾î ´ëÁßÀûÀ¸·Î Ä¿´Ù¶õ Àα⸦ ¾òÀº µÚ ¿¬±ØÀ¸·Î´Â ¼ö¾øÀÌ ¸¹ÀÌ °ø¿¬µÇ¾úÁö¸¸, ¿µÈ­´Â óÀ½À¸·Î ³ª¿Â °ÍÀÌ´Ù. ¹Ì±¹ÀÇ Àª¸®¾ö N.¼¿¸¯(William N. Selig)ÀÌ Á¦ÀÛÇÑ ÀÌ ÀÛÇ°Àº 16ºÐ ±æÀÌ¿´À¸¸ç ¿ø·¡ ¿¬±ØÀ¸·Î °¢»öµÈ ´ëº» Çϳª¸¦ ¹ÙÅÁ»ï¾Æ 4¸·À¸·Î ±¸¼ºµÇ¾ú´Ù. ½ÇÁ¦·Î ¿¬±Ø¹«´ë Àå¸éÀÌ ÃÔ¿µµÇ¾ú°í ¸·ÀÌ ¹Ù²ð¶§¸¶´Ù Ä¿Æ°ÀÌ ¿À¸£¶ô³»¸®¶ôÇß´Ù°í ÇÑ´Ù.

¶ÇÇÑ ¹Ì±¹¿¡¼­´Â 10³â Àü H.G.À£Áî°¡ Ãâ°£ÇÑ <Åõ¸íÀΰ£>¿¡¼­ ¿µ°¨À» ¹ÞÀº [Åõ¸í ¾×ü(The Invisible Fluid)]µµ ¹ßÇ¥µÇ¾ú´Ù. ¹°Ã¼¿¡´Ù »Ñ¸®¸é 10ºÐ µ¿¾È ¸ð½ÀÀÌ »ç¶óÁ®¹ö¸®´Â ½ÅºñÀÇ ¾×ü¸¦ ¹ß°ßÇÑ °úÇÐÀÚ°¡ µîÀåÇÑ´Ù.

¿µ±¹¿¡¼­´Â [¿ùÀÎ(êÅìÑ), ½ÅºÎ°¨À» ±¸ÇÏ´Ù(When the Man in the Moon Seeksa Wife)]¶ó´Â Àç¹ÌÀÖ´Â ¿µÈ­°¡ ¸¸µé¾îÁ³´Ù. ¿µ±¹ÀÇ ¿µÈ­µé Áß¿¡¼­ ÃÖÃÊ·Î ¿Ü°èÀÎÀÌ µîÀåÇÏ´Â ÀÛÇ°À¸·Î ÀÏÄþîÁø´Ù. ¶Ç ¹ÝÁß·Â(ÚãñìÕô)À» ´Ù·é [±³¼öÀÇ ¹ÝÁß·Â ¾×ü(The Professor's Anti-Gravitational Fluid)]µµ ¿µ±¹¿¡¼­ Á¦ÀÛµÈ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¿µÈ­¿¡´Â Á¦¸ñ°ú´Â ´Þ¸® ¹ÝÁß·ÂÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â °¡·ç¾àÀÌ ³ª¿Â´Ù. ±³¼ö°¡ ÀÚ½ÅÀÇ ¹ß¸íÇ°À» ½ÄŹÀÇ ´Þ°¿¿¡´Ù »Ñ¸®ÀÚ °øÁßÀ¸·Î µÕµÕ ¶°¿À¸£´Âµ¥, ±× ±¤°æÀ» ÈÉÃÄ º» ¾î¶² ¼Ò³âÀÌ ±× °¡·ç¸¦ ÈÉÃÄ°£´Ù.

ÇÁ¶û½º¿¡¼­´Â ´ç½Ã ³í¶õÀÇ ´ë»óÀ̾ú´ø Âû½º ´ÙÀ©ÀÇ ÁøÈ­·ÐÀ» dzÀÚÇÑ ¿µÈ­µµ ¸¸µé¾îÁ³´Ù. [¹Ú»çÀÇ ½ÇÇè(The Doctor's Experiment)]¿¡¼­´Â ÁøÈ­°¡ °Å²Ù·Î ÀϾ »ç¶÷ÀÌ ¿ø¼þÀÌ·Î ÅðÈ­µÈ´Ù. ¶Ç ¸á¸®¿¡½º´Â ÀÏÁ¾ÀÇ TV¸¦ ¿¹°ßÇÑ [Àü±â »çÁø±â(La Photographie Electrique Distance)]¸¦ Á¦ÀÛ,°¨µ¶Çß´Ù.

ÀÌ»óÀÇ ÀÛÇ°µé ¹Û¿¡µµ ·Îº¿À» ¹¦»çÇÑ [»ì¾Æ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ÀÎÇü(An Animated Doll)]ÀÌ - '·Îº¿'À̶õ ¸»ÀÌ Åº»ýÇÏ·Á¸é ¾ÆÁ÷ 10³â ÀÌ»ó ³²¾ÆÀÖ´ø ½Ã´ëÀÌ´Ù - ¹Ì±¹¿¡¼­, ºñÇà±â¸¦ ¿¬±¸ÇÏ´ø ¾î´À ÇÐÀÚ°¡ ³·ÀáÀÚ´Ù°¡ ²Ù´Â ²ÞÀ» ±×¸° [³ª¸£´Â ¹ýÀ» ¹è¿î »ç³ªÀÌ(The Man Who Learned to Fly)]°¡ ¿µ±¹¿¡¼­ ¸¸µé¾îÁ³´Ù.


<1909³â>

1909³â¿¡ °¢±¹¿¡¼­ ¹ßÇ¥µÈ ¿µÈ­µé Áß SF·Î ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÛÇ°Àº 30ÆíÀÌ ÈξÀ ³Ñ´Âµ¥, ±× ´ëºÎºÐÀÌ ÇÁ¶û½º¿Í ¿µ±¹¿¡¼­ ¹ßÇ¥µÈ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÁîÀ½¿£ ÀÌ¹Ì SF¿µÈ­ÀÇ ÀüÇüÀ̶ó°í ÇÒ ¸¸ÇÑ ¸î °¡Áö Á¦ÀçµéÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ÀâÀº »óÅ¿´´Ù. Åõ¸íÀΰ£, ºñÇ༱, ·Îº¿, ºÒ·ÎºÒ»ç¾à, ¹Ì·¡ÀÇ ÀüÀï µîÀÌ ÁÖ¿ä Å׸¶·Î äÅõǰí ÀÖ¾ú´Ù.

¹Ì±¹ÀÇ '¹ß¸í¿Õ' ¿¡µð½¼Àº 7ºÐ ±æÀÌÀÇ [³î¶ó¿î ÀüÀÚ¼®(The Wonderful Electro-Magnet)]À» ¸¸µé¾ú´Ù. ±Ý¼Ó»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷±îÁöµµ ²ø¾î´ç±â´Â ÀüÀÚ¼®ÀÌ µîÀåÇÑ´Ù. ÇÁ¶û½ºÀÇ ¸á¸®¿¡½º´Â ºñ¸¸ÁõÀÇ »õ·Î¿î Ä¡·á¹ýÀ» ¹¦»çÇÑ [ȯ»óÀÇ ¼öÄ¡·á(â©ö½Öû)(Hydroth rapie Fantastique)]¸¦ Á¦ÀÛ,°¨µ¶,ÁÖ¿¬Çß´Ù. ¶Ç ÇÁ¶û½º¿¡¼­ °è¼Ó È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´ø ½ºÆäÀÎ Ãâ½ÅÀÇ ¼¼±ºµµ µ¥ ÃÊ¸óµµ [´Þ¿©Çà(Voyage dans la Lune)]°ú [ÁöÀú¿©Çà(Voyage au Centre de la Terre)]À» ¸¸µé¾ú´Ù. µÚÀÇ ÀÛÇ°Àº ÁöÀú¿©ÇàÀ» ´Ù·é ÃÖÃÊÀÇ ¿µÈ­ÀÌ´Ù.

¹Ì·¡ÀÇ ÀÏ»ó»ýÈ°À» ¹¦»çÇÏ·Á°í ½ÃµµÇß´ø ÃÖÃÊÀÇ ¿µÈ­ [´ÙÀ½ ¼¼±âÀÇ »ýÈ°(Life in the Next Century)]µµ ÇÁ¶û½º ÀÛÇ°ÀÌ´Ù. 100³â µÚÀÎ ¼­±â 2010³âÀÇ ¹Ì·¡»óÀÌ 5ºÐ µ¿¾È ÆîÃÄÁö´Âµ¥, ¾Æħ¿¡ ħ´ë¿¡¼­ ÀϾ ¹Ì·¡ÀÇ Àΰ£Àº ´ÜÃ߸¸ ´­·¯´í´Ù. ±×·¯¸é ½Ä»çºÎÅÍ Ãâ±Ù±îÁö ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÛÇ° ¸¶Áö¸·¿¡¼­ ÁÖÀΰøÀº ¸ðµç ÀÚµ¿È­ ±â±¸µéÀ» Áý¾î´øÁ® ¹ö¸°´Ù. ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÚµ¿È­µÈ »ýÈ°¿¡´Â ´õ ÀÌ»ó ³«ÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ ÀÌ ÀÛÇ°ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¿´´Ù.

¹Ì±¹ÀÇ ¼¿¸¯Àº 1908³â¿¡ ÀÌ¾î ¶Ç ÇϳªÀÇ 'Áöų¹Ú»ç¿Í ÇÏÀ̵徾' ¿µÈ­ÀÎ [Çö´ëÀÇ Áöų¹Ú»ç(A Modern Dr Jekyll)]¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ¿µ±¹¿¡¼­´Â ´ç½ÃÀÇ ºÒ¾ÈÇÑ ±¹Á¦ Á¤¼¼°¡ ¹Ý¿µµÈ ¹Ì·¡ ÀüÀï ¿µÈ­°¡ ¿©·¯ Æí Á¦À۵Ǿú´Ù. [ħ·«¹ÞÀº ¿µ±¹(England Invaded)],[ħÀÔÀÚ(The Invaders)],[ħ·«ÀÇ °¡´É¼ºµé(Invasion:Its Possibilities)]µîÀÌ ±×°ÍÀÌ´Ù.

µ¶ÀÏ¿¡¼­´Â ÁöÁøÀÌ ¾ö½ÀÇϱâ 5ºÐ Àü¿¡ °æº¸¸¦ ¿ï·ÁÁÖ´Â ÀåÄ¡°¡ µîÀåÇÏ´Â [ÁöÁø°æº¸±â(The Earthquake Alarum)]°¡ ¸¸µé¾îÁ³°í, µ§¸¶Å©¿¡¼­µµ ´ë¸Ó¸®¸¦ Ä¡·áÇÏ´Â ¹ß¸ðÁ¦ À̾߱âÀÎ [³î¶ó¿î ¹ß¸ðÁ¦(Den Vidunderlige Haarelixir)]°¡ Á¦À۵Ǿú´Ù.





 ¹Ú»óÁØ ´ÔÀÇ ´Ù¸¥ ±â»ç º¸±â >>


Readers' Comments


³» ÀÇ°ß ¾²±â


More Articles to Explore

 

¼¼°è SF ¿µÈ­»ç (4) (1994/11/01)
¼¼°è SF ¿µÈ­»ç (3) (1994/11/01)
¼¼°è SF ¿µÈ­»ç (2) (1994/11/01)
¼¼°è SF ¿µÈ­»ç (1) (1994/11/01)
¸á·Î µå¶ó¸¶ÀÇ ±â¾ï, ¸á·Î µå¶ó¸¶ÀÇ »ó»ó¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾ð (1999/11/01)

  ±â»ç¸ñ·Ï ¡í